Русский | English

Vrata Zimy (Gates of Winter)

Za sem'yu moryami knyaz' moguchiy zhil,
Krepche vsekh bogatstv doch' svoyu lyubil,
No yavilas' smert' k ney v nezhdannyy chas -
Vyanet yunyy tsvet u otrady glaz.

Vyshel v pole knyaz', v noch' u Vrat Zimy,
I vzyval k bogam na vse storony:
- Vy, vladyki meda na piru ottsov,
Ne pozvol'te vzyat' u menya lyubov'!

***

Govoryu u Vrat, gde tsarit Zima:
Ne nadenu vpred' ya rudogo l'na,
Med ne vyp'yu iz chashi krugovoy
I zheleza bitvy ne kosnus' rukoy.

Snova yasen lik molodoy knyazhny,
No nesetsya klich s vrazh'ey storony.
I prislal sosed svatov po knyazhnu,
Obeshchal ot bed sohranit' stranu.

Rechi daleko slyshny
Pred Vratami Zimy,
Mezh lyudey i bogov
Ot Nizhnih do Verhnih mirov.

***

On vzamen prosil med ispit' hmel'noy
S nim iz bratskoy chashi, chashi krugovoy.
I v sredinu leta obvenchal mladyh
Knyaz', i vypil meda za zdorov'e ih.

List osenniy pal, na iskhode god.
Vse, kto mech derzhal, pali u vorot.
Vstretil supostata knyaz' zhelezom bitv,
I ot krovi stal shelk odezhd rudym...

***

Sneg...
Krov'...
Iney na vekah...
Ruki raskinuv pred nebom, pal
Vlastitel' nadezhd
V prazdnichnoy roskoshi odezhd
Iz krasnogo l'na,
Sladkiy svoy med ispiv do dna,
Podnyav stal' voyny -
Net, ne proyti Vrata Zimy

To Otdannyy dolg -
Iney skoval posledniy vzdoh...
Posmertnye sny -
Dlya vsekh, kto pal u Vrat Zimy.


Translation

Gates of Winter

Over the seven seas a mighty duke has lived, 
He loved his daughter more than all the riches 
However, death came to her at an unexpected hour - 
Youthful color of the delight of his eyes is fading. 

The duke went out into the field, into the night at the Gates of Winter, 
And he appealed to the gods on all sides: 
- You, the lords of honey at the feast of the fathers, 
Do not let my love to be taken away! 

*** 

I speak at the Gates where Winter reigns: 
I will not continue to wear blood-red лён, 
I will not drink honey from the bratina 
And my hand will not touch the battle iron. 

The face of the young princess is clear again, 
But the war cry is heard from the enemy’s side. 
And the neighbor sent matchmakers for the princess, 
Promising to save the country from harm. 

Speeches heard far out 
Before the Gates of Winter, 
Between people and gods 
From the Lower to the Upper Worlds. 

*** 

In return, he asked him to drink heady mead 
With him from the brotherly bowl, form the bratina. 
And in the middle of the summer duke married young couple 
And drank mead to their health. 

Autumn leaf fell; it was the end of the year. 
All who held the sword fell at the gate. 
The duke met the foe with the battles’ iron, 
And from the blood, the silk of clothes became blood-red... 

*** 

Snow... 
Blood... 
Frost on the eyelids... 
Hands stretched out before the sky, fell 
The Lord of Hope 
In the festive luxury of clothes 
Form the red flax 
Drinking his sweet mead to the bottom, 
Raising steel of war - 
No, one cannot go through the Gates of Winter 

That is Repaid Debt - 
Frost held his last breath... 
Posthumous dreams - 
For all who have fallen at the Gates of Winter


Contact: ksuhim@rambler.ru

Copyright © ALKONOST 1996-2019
web-design by Sokolov, MpaK, Lorelei
Developed by «ArtKlen»