Русский | English

Nevesta Leshego (Leshy's Bride)

Zelyonye listya celuet zlatoj luch rassveta
Tropka shelkovista bezhit v den srediny leta.
Idyom so mnoj, idyom so mnoj –
vzdyhaet gul dubravy.
K vetru lokon lnyot lnyanoj,
laskaet veter travy.

Zemlya, kak nevesta, zamerla v ozhidane yavi.
K vencu podnebesya voskhodit car-Solnce vo slave.
Idyom so mnoj, idyom so mnoj –
shum vetra slovno pesnya.
Znayu, eto milyj moj
poyot v zelenolese.

...

No vsyo uzhe tropka, i vot uzh sovsem propala!
Bez vetra trostinka nad omutom trepetala...

Еgo pesnya manila, da on ne lyudskogo roda,
Lesnyh trop vladyka, chyo dyhane veet myodom.
Idyom so mnoj, idyom so mnoj –
ne dlya lyudskogo sluha.
Somknulis vetvi za spinoj
toj, chto lyubila duha.

Cyrillic version: «Невеста Лешего».


Translation

Verdant leaves of misty forest kissed by shining morning rays,
Silky grass along the path is leading to midsummer day.
Follow me, now go with me -
The ancient oakwoods whispering.
Wind is playing with my silky curls,
Caressing gentle skin.

Earth stands still like dazzling bride awaiting for the wakening,
To the path of heaven's altar comes the glorious Sunny King.
Follow me, now go with me -
Wind's murmur sounds like sorcery.
But I know this is my darling
Croons his love song tenderly


Suddenly the path is lost, no chance that it could be discerned
And one lonely reed is trembling on the wind above the pond

Charming were his songs, but he is not the one of human race,
Master of the forest trails, his breath is like a sweetish breeze.
Follow me, now go with me -
That's not supposed for men to hear.
Closed up twisted leaves behind
The one who gave her heart to Shade.


Contact: ksuhim@rambler.ru

Copyright © ALKONOST 1996-2019
web-design by Sokolov, MpaK, Lorelei
Developed by «ArtKlen»